La enfermera Alianka Caballero Madrazo trabaja actualmente en el Policlínico Ignacio Agramonte de Camagüey, y fue entrevistada recientemente por el periodista Gabriel López ─conocido como el Gabo─, corresponsal del rotativo online Brazil de Fato. Alianka: enfermera y oportuna traductora de inglés.
Por qué decidiste ser enfermera y no optar por otra profesión? Por vocación y porque mi mamá fue enfermera y desde pequeña me incliné a seguirle los pasos.
Cómo fue la selección para cumplir misión médica en Trinidad y Tobago? Se convocó una reunión para la disposición de apoyar y ayudar a ese país y yo di mi paso al frente.
Anécdotas de mi estancia en Trinidad y Tobago: En Trinidad y Tobago solo se habla inglés porque es la lengua materna, y al policlínico acudían pacientes que hablaban solamente español, y en reiteradas ocasiones les serví como traductora a los médicos. La doctora también quiso aprender a hablar español, para así poder ayudar a cualquier paciente aunque ella no hablaba inglés, además de aceptarme como parte de ellos.
Para mí que significaba la palabra internacionalismo? Esa palabra encerraba el humanismo, valores; el solo hecho de brindar tu ayuda y apoyo a alguien, sin saber quién era, ya eso decía muchas cosas, porque es una palabra muy grande, llena de amor y sensibilidad ante el dolor ajeno, ante las necesidades de salud de un pueblo hermano.
Alianka en estos momentos no está cumpliendo misión médica en el exterior; pero tiene toda la disposición de ayudar a otras naciones, a partir de su formación y preparación profesional en Cuba, así como los conocimientos necesarios adquiridos en la práctica o experiencias vividas tanto en su país como en la nación caribeña de Trinidad y Tobago.
Felicidades en el Día de la Enfermería Cubana!